I've looked through some internationalization documentation and videos on apple developer, but I never found an explicit answer to that question. In Apple's tutorials I see the Base.lproj
folder alongside en.lproj
and zh.lproj
-- the example translation (localization) is from English to Chinese. But they tell me that there's a file en.lproj/myStoryboard.strings
, and that is confusing. I can't see the point in creating an English localization for the storyboard (that is already in English).
- So my questions are if the user will ever see the strings in the
Base.lproj/myStoryboard.storyboard
? - Do the strings in that file have to be the default strings that are shown to the user if the system cannot find the user's preferred language folder in my bundle?
- Can I explicitly say "never use
Base.lproj/myStoryboard.storyboard
, always fall back onen.lproj/myStoryboard.strings
"?
In other words:
Let's say I want my app to display in English whenever the user's language isn't available, but that my Base.lproj/myStoryboard.storyboard
is in Swedish. Do I then have to localize the Base Storyboard to sv.lproj/myStoryboard.strings
and translate all strings in the Base storyboard to English to accomplish this?